en smak av Norge

by vaarloek

Jeg befinner meg øverst på Vivo City, Singapores lifestyle/shoppingsenter nummer 1, på den japanske alt-mulig-rart-til-2-dollar-butikken Daiso. Jeg har akkurat sett nydelige hjerteskjærende nydelige Wall-e, og når butikken i tillegg er full av julepynt er det en ganske naturlig følge at jeg kjenner et lite stikk av sentimentalitet slash hjemlengsel, til tross for at jeg morer meg over snodige japanske ting. Plutselig hører jeg en melodi som høres kjent ut. Jeg skjønner ikke helt hva jeg hører, for stemmen er ikke den rette, ikke den jeg forventer å høre til denne melodilinjen. Det er ikke rett språk en gang; er det norsk, er det japansk, er det engelsk? Jeg navigerer meg rundt i lokalet for å finne Praseeda som står og humrer over japanske kort med påskrifter som «Happy wedding! You are my best partner», og utbryter: This is a Norwegian song!».

Og det er en norsk sang, selv om jeg et øyeblikk blir usikker og begynner å spekulere på om den bare har blitt oversatt til norsk, eller at diktet har blitt tonesatt med en allerede eksisterende melodi. Men neida, det er fremdeles Kolbein Falkeid som har skrevet Tir n’a Noir, og fremdeles Øyvind Staveland som har tonesatt den, all by themselves. Og så har japanske Emi Fujita spilt den inn på engelsk, og så står jeg der, i en japanske duppedittbutikk og ser på julepynt da den strømmer (eller hviskes, for det var ikke akkurat platekompanivolum ute og gikk) i øverste etasje på Singapores shooping/lifestylesenter nummer 1. November 2008: verden er et lite sted.